Перевод "market square" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение market square (макит скyэо) :
mˈɑːkɪt skwˈeə

макит скyэо транскрипция – 26 результатов перевода

Come all to the square
The market square
The market square
Все собирайтесь на площадь
На рыночную площадь
На рыночную площадь
Скопировать
The market square
The market square
Salted meat I'm sellin' there
На рыночную площадь
На рыночную площадь
Я там продаю солонину
Скопировать
The eyes are alive.
At the market square in Cairo.
Wendland visits a leader of the tomb expedition of the Mummy Ma.
Живые глаза.
На рыночной площади Каира.
Вендланд наносит визит проводнику к гробницы Ма.
Скопировать
What's your opinion?
If it were up to me, I'd leave the following in Krakow... the Old Market Square and the old Cloth Hall
The rest would be nice apartment buildings.
А вы что думаете?
Если бы я мог, то оставил бы в Кракове Старый Рынок и Сукенницы, на память.
А остальные - были бы красивые корпуса.
Скопировать
Auntie Tünde sent me.
She said to go to the market square, and take a look around to see what was happening and tell her about
Don't go there János, this is not for us...
что ты-то здесь делаешь, Янош?
Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем: Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем:
кто что делает, кто что говорит.
Скопировать
At home I would most probably lock you away in the Tower.
That's the one in the Market Square.
Awesome place.
Дома не удержался бы и заточил вас в башню.
Это у нас на Рыночной площади.
Жуткое место!
Скопировать
I'll split the slut's skull "this very evening".
Uncle Gyuri, let's go towards the market square and then you can see for yourself the giant whale, as
And all a man can do is look upon it and see how great is the Lord's creative impulse and power, and how omnipotence is reflected in that animal.
Я размозжу череп этой шлюхе "сегодня же вечером".
Дядя Гъюри, пойдемте на рыночную площадь и тогда вы сами увидите гигантского кита длиною в двадцать метров и сможете заглянуть в его глотку, там так воняет.
Дядя Гъюри, пойдемте на рыночную площадь и тогда вы сами увидите гигантского кита длиною в двадцать метров и сможете заглянуть в его глотку, там так воняет.
Скопировать
Nobody knows for sure. Even those who were there don't understand it!
They say that in the market square of Sarkad, when they were bringing the Prince around, the clock of
The clock that had stopped years ago, and there it started all over again. And the poplar tree fell.
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Часы, остановившиеся много лет назад и заработавшие в тот момент опять.
Скопировать
Well, what happened was this, Your Ladyship.
After the last "all clear" sounded, I went into Market Square just as dusk was coming on.
Peculiar light, ever so yellowish.
- Было вот как, Ваша Светлость...
Едва прозвучал последний "отбой", я пошел на Рыночную площадь. Только стало смеркаться.
Свет был такой необычный - желтоватый.
Скопировать
Why am I here when I should be asleep?
Wasn't that a strange light in Market Square this evening?
I don't remember being in Market Square.
Почему я здесь, когда мне нужно спать в постели?
Какое странное освещение было сегодня вечером на Рыночной площади, не правда ли?
Не помню, чтоб я был Рыночной площади.
Скопировать
Wasn't that a strange light in Market Square this evening?
I don't remember being in Market Square.
You've been missing whole days.
Какое странное освещение было сегодня вечером на Рыночной площади, не правда ли?
Не помню, чтоб я был Рыночной площади.
Вы пропадали целый день.
Скопировать
You thought you wrote.
You went into Market Square.
And a woman kissed your hand and said you were lovely in The Corsican Brothers.
Что-то писали.
Вы побывали на Рыночной площади.
И какая-то женщина поцеловала вам руку и сказала, что Вы были бесподобны в "Корсиканских братьях".
Скопировать
Capulet!
Down to the market square!
Capulet!
Капулетти!
На рыночную площадь!
Капулетти!
Скопировать
- I can't hide.
- Market Square is too exposed.
And what am I supposed to do?
- Я не могу прятаться.
- Рыночная площадь слишком открыта.
И что же мне делать?
Скопировать
- I can't hide.
- Market Square is too exposed.
And what am I supposed to do?
Ты можешь вести разговор с арки.
- Я не могу прятаться.
- Рыночная площадь слишком открыта.
Скопировать
Robert Eunson's in the cells.
Drunk in the Market Square at three this morning singing King Of The Road.
You'd think he'd have found another song by now.
Посадили Роберта Юнсона.
В три часа ночи на рыночной площади пьным распевал песню 'King Of The Road'.
Можно подумать, он нынче мог какую-то другую выбрать.
Скопировать
In a word - the gasoline is yours, the ideas are ours.
Participants of the auto race have been greeted by sounds of orchestra at Arbatov market square.
Won't they chase after us?
Это я беру на себя. И вообще бензин Ваш, а идеи- наши.
На базарной площади города Арбатова при звуках оркестра встречали участников автопробега...
- Какого автопробега? А они за нами не погонятся?
Скопировать
It is the year of Our Lord 1828.
And this is where I work, the market square in Edinburgh, our capital city.
They're calling this the Scottish Enlightenment.
В год Господа нашего 1828-ой.
Вот здесь я и работаю, на рынке Эдинбурга, нашей столицы.
Люди называют Эдинбург городом Шотландского Просвещения.
Скопировать
What about one of Hood's outlaws?
What if I told you I could have him killed in your market square for all to see this afternoon?
You can really do this?
Как насчет одного из разбойников Робин Гуда?
Что если я скажу, что я могу убить его в полдень у тебя на рынке, при всех?
- Ты действительно можешь это сделать?
Скопировать
We only stayed a few days in Vaasa.
A one-day drill in the market square and a one-day shooting drill.
Then it was on to Haapamäki and from there to Keuruu - where we had another tough drill.
ћы оставались только несколько дней в ¬ассе.
Ѕыла муштра на рыночной площади и была тренировка по стрельбе.
ѕотом пошли к 'аапам€ки и оттуда к еуруу, где была друга€ серьезна€ тренировка.
Скопировать
The man proves resourceful.
As he did when he set upon you in the market square.
It is a pity my men were not present to end the matter.
Это... изобретательный человек.
Таким же он показал себя, когда напал на тебя на рынке.
Жаль, что там не было моих людей, чтобы покончить с ним на месте.
Скопировать
- Yes, my lord.
Take him to the market square.
Step aside!
- Да, мой господин.
Увести его на базарную площадь.
Расступитесь!
Скопировать
I never saw the man before.
He was selling off the wagon behind the market square.
He's lying!
Я никогда раньше не видел того человека.
Он продавал с повозки за рыночной площадью.
Он лжет!
Скопировать
- He has beautiful eyes. - Mmm...
And he's going to come into a beautiful shop in the market square.
Why didn't you wear your blue dress?
У него красивые глаза.
И он унаследует красивый магазин на рыночной площади.
Почему ты не надела синее платье?
Скопировать
It arrived from Windsor in the middle of the night.
The baroness insists that I post it in the market square.
All from the tinker's pile?
Баронесса настаивает, чтобы я сделал объявление на базарной площади.
Народ должен знать.
Да, никто этого не хватится.
Скопировать
A pheasant is no small matter, and the theft of such property, from your betters, shows a disrespect for authority, which cannot go unpunished.
for me to pronounce on you the awful sentence of the law, which is that you be tied to a post in the market
20 lashes.
Фазан - не такое уж мелкое дело, и его кража показывает неуважение к власти, а это не может остаться безнаказанным.
Мне остается лишь объявить ужасный приговор. Тебя привяжут к столбу на рыночной площади и публично выпорют.
20 плетей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов market square (макит скyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы market square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макит скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение